Loading...Loading...

先日、某さんから こんな話があった。
「留守」という課題に「居留守」の句を投句したら、入らなかった。
あとで仲間内の議論で、「留守」という字が入っているからセーフという意見があったが、如何?

由宇呆の意見は
「留守」と「居留守」は、明らかに意味が違うので、別の言葉。
何故なら、各々辞書にあるし、使い方も定着しているから。
「字結び可」という注釈があれば、セーフだが、二字の字結びは
見掛けたことが無い。因みに、『川柳総合大事典・用語編』によれば
「字結び」の項に、「・・・一字または二字の・・・」という表現があるので
過去には用例があったらしい。

面白い例句がこの話に付いていたので 紹介。
・・・セールスへ誰も居ないと返事する(居留守) 某さん
・・・セールスへ誰も居ないと隣の子(留守)   由宇呆

お粗末でした。   由宇呆   拝



この投稿を読んで「いいね」「参考になった」と思ったらクリックをお願いします。
なお、Facebook、Twitterなどのアカウントをお持ちの方はそちらをクリック頂き、また、「ひざポン」ボタンもクリックください(ひざポンは無記名ボタンですのでお気軽にクリックください)。

留守と居留守”にコメントをどうぞ

  1. 佐藤 千四 on 2017年2月28日 at 5:52 AM :

    おはようございます。
    面白いお話を伺いました。由宇保さんのご意見に賛同します。
    広辞苑には
    留守   ①家人の外出中居残ること。
         ⓶不在
         ③不注意
    居留守  ①家にいるのに不在をよそおう。
             ですのでおっしゃるように留守と居留守は別の言葉。ちなみに
    留守居  ①外出しないで家にいること。
         ②留守番
             ですのでこれも微妙に異なる。
    勉強させていただきました。ありがとうございました。

    • 山本 由宇呆 on 2017年2月28日 at 4:31 PM :

      千四さん  コメント 有難う御座います。
      日本語は 面白いですね。そして 難しいです。
      外人が泣くのも 分かりますね。
      これからも 突っ込みを お願いします。

      思い付きですが、  セールスへ誰もいないとおばぁちゃん  は(留守居)になりますか。

      お粗末でした。  由宇呆  

コメントはこちらから

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Post Navigation

Copyright All rights reserved. SHINYOKAN PUBLISHING illustration by Nakaoka.K