Loading...Loading...

面倒くさいの一句 ステテコは裏も表につくリ替え リバーシブルの上着は お洒落のアイテムですが ステテコは うっかり裏返しに履いたら 履き替えるのが面倒だから リバーシブルにしたら如何 これは団扇の解釈 ところが作者の意図は 裏返しでなくて後ろ前 でした トイレで困らないように 作り替えたら好かろうでした 下着の着用の間違いは三種類 ①裏返し②後ろ前③その両方 息子のアキヒコは 銭湯でおじいさんにアドバイスをします ①②③を表現し分けられないので ハンタイと表現 します 車内で見掛けた女性のショルダーの 紐がねじれていたり ジッパーが半開きの時も ハンタイです 指摘するだけのことはあって 本人にハンタイはありません

ステテコの語源は 日本語でしょと 即座に答えた一人の参加者 日本語なら 言葉の意味があるはずだねと団扇 じゃあオランダ語かなと 一致を見そうになったら なんと 寄席芸人のステテコ姿の踊りが由来 という解説に出会いました

三代目の 三遊亭園遊が トレードマークの大きな鼻を 摘んでは捨てる仕草で 捨ててこ捨ててこ を繰り返したことで 日本型下着の名前が ステテコに定着したと言うのです ステテコ踊りは聞き知っていましたが この経緯は初めて 知りました ニックネームは 鼻の圓遊でした

ずっと後の話です 牧野ステテコ という名の 芸人もいたそうです

と書き立てたところで ♪どんぶり鉢ゃ浮いた浮いた ステテコしゃんしゃん に出会いました 捨ててこ は下剋上を意味すると言う事 なんと話は北条早雲まで遡ります 捨ててこ とステテコを結び付けたのは 円遊 というより 観客だったと言えそうです

ポストする LINEで送る ブックマーク
❤️ ひざポン
ありがとう!

「なるほど!」「いいね!」と
思ったらポチっと(無記名)

コメントはこちらから

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Post Navigation

Copyright All rights reserved. SHINYOKAN PUBLISHING illustration by Nakaoka.K