Loading...Loading...

『すきま』の川柳をブログに載せた明くる朝、自販機に「スキマデパート」なるコピーを発見して、カシャリ。ご丁寧にSkima Department という表示まで。英語を勝手なカタカナ表記にして「外来日本語」にするのが得意な日本人が、Sukima を日本発の世界共通語にしようとする意気込み?に感嘆しました。

他の自販機は如何?「瞬間リフレッシュ、このすっぱさはスイッチだ」などが街角に溢れていました。あとふたつほど撮りましたが省略します。

ひとむかし前まで、団扇が借りていた月極駐車場(げっきょくちゅうしゃじょうと読んだ人がいました)の脇にある自販機です。目を凝らしてボトルをカウントしてみてください。横の列が10,三段で30,4機で120種類です。「日本にはどこにでも自販機があって、便利で羨ましいな」という外国の方の投書を見たことがあります。本気かな?ブラックユーモアかな?コンビニのたばこの種類には絶句します

「すきま家具」には馴染み深い団扇は「すきまワーク」はスマホで初見でした。〈すきま洗濯←鬼の居ぬ間の洗濯〉とか〈すきま愛←不倫の愛〉なんて言葉もデビュー待ちでしょうか?いまのうちに『すきま川柳』の特許を申請して置こうかしら?

ポストする LINEで送る ブックマーク
❤️ ひざポン
ありがとう!

気軽にポチっと
どうぞ(無記名)

コメントはこちらから

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Post Navigation

Copyright All rights reserved. SHINYOKAN PUBLISHING illustration by Nakaoka.K