Loading...Loading...

おはようございます。

20歳になりたての頃、ロサンゼルスのバーガーキング(or マクドナルド)で

オレンジジュースを注文しようと 「オゥレンジ、ジュゥゥス!」 と覚えたての発音を

ドヤ顔で店員さんに披露したところ、満面の笑みで 「水」 を出されたタケです。

「ウォーラー」 (←こう聞こえる) と言った覚えは全くないんですが(T_T)

「オゥ、イェース。イェース!」と、水を受け取ってしまった小心者の自分が情けない・・・

—-

アホ話はさておき、猫カフェの続きを今さらながら失礼します。

くろねこちゃん☆

こっち向いてくれました。かわいい~

ん? 窓の外に誰かいますね。

家政婦さんでしょうか

もっふもふ具合がカワイイデス

あなたは・・・?

ドアの前でずっと待っています

三者三様に待っています

まだ待ってる

ぶちゃかわちゃん? うー、すりすりしたい~

猫カフェ内でも人気者でした(*^_^*)

うっかり仕事を忘れそうになる、とてもキケンな猫カフェレポートでした(笑)

——

気がつくともう10日! 猛暑に負けずに踏ん張ります!!

ポストする LINEで送る ブックマーク
❤️ ひざポン
ありがとう!

気軽にポチっと
どうぞ(無記名)

オレンジジュースは水でした。”にコメントをどうぞ

  1. 竹内いそこ on 2013年8月10日 at 8:17 AM :

    そういえば、私も
      オウレンジ ジュウウス  と注文したら
      ホワッツ?リピート ミー!   
     とカウンター越しのレッスンとなった記憶があります。
      あれは意地悪だったのか、不器用なジャパニーズへの親切だったのか。

      猫のしっぽの表情の豊かさ、感動モノですね。
      しぐさひとつひとつにドラマを作れそうです。

     

    • タケ on 2013年8月11日 at 11:53 PM :

      いそこさん

      わたしの場合、自信満々で通じるモノと思っていただけに
      恥ずかしかったですね~(^_^;)
      あとで友だちに言ったら大爆笑されました(笑)
      猫カフェ、いろんなしっぽがあって癒されました☆

  2. 進水 on 2013年8月10日 at 1:16 PM :

    松山の場合は「ワラー」と言って蛇口をひねると「オレンジジュース」が出てきますよ(#^.^#)

    • タケ on 2013年8月11日 at 11:56 PM :

      進水先生

      もう10年以上前ですが、「いつものヨロシク!」とおつかいをお願いしたら、必ずオレンジジュースを買ってきてくれる、そんな一時期がありました。オレンジジュースが好きすぎて、愛媛に引っ越したいと思ったことがあります(笑)

  3. 竹内いそこ on 2013年8月10日 at 3:18 PM :

    進水先生、 ありがとうございます。 
    すごい 凄い!!
    さすが、愛媛ミカンの産地ですね。
    なんて美味しい名水が出る蛇口なんでしょうか。

    • タケ on 2013年8月11日 at 11:59 PM :

      いそこさん

      ほんとに羨ましいですよね!
      高松は蛇口からウドンのツユが出るんでしたっけ…?
      とすると、わたしの地元の千葉はビーナツバターでしょうか? 
      …出にくそう(笑)

  4. 江畑哲男 on 2013年8月10日 at 9:54 PM :

    今年のお正月、台湾大学のマックでのお話。
    コーヒーを注文、あっそうだ、薬を飲もうと水もお願いしました。
    「ワーラー、プリーズ」、「??」、
    「ワーラー、プリーズ」、「??」、
    「アイ、ウオント、トゥ、テイク、ア、メディスゥン」と、ご丁寧にも付け加えたのですが、相手には通じませんでした。
    何だぁ?、台湾大学のアルバイト学生は、英語も通じないのかと思った次第でした。
    2度3度繰り返しているうちに、小生の後ろにはしっかりと列が長く出来てしまいました。
    考えてみたら、「水」とメモにでも書けば良かったのですね(笑)。

    • タケ on 2013年8月12日 at 12:05 AM :

      江畑哲男 先生

      台湾のお話ありがとうございました(^^) 私の場合、英語力ないのに通じるものと思い込んでいるのがいけないようです(笑)
      学生時代にラオス一人旅をしたとき、なぜか現地のラオス人と口喧嘩になったのですが、なにせ私もラオス人の男性も、もう英語だか何だか分からない程たどたどしい言葉だったものですから、身振り手振りで互いに激怒していることだけは通じ合えたようです(笑)

  5. Suzi Leavens on 2013年8月18日 at 3:00 PM :

    オレンジジュースが水になって出てきた理由は・・・????解りませんが、つうじなかっら一番の原因は、恐らくRの発音がなってなかったのではないか・・・と思います。Lは前歯のすぐ後ろに舌をおきます。Rは喉の奥のほうに撒いて発音です。サテ日本語の【ら】は何処と思いますか?上顎の真ん中です。これはEnglishには無い発音です。だからルリ子さん、なんて発音はこっちの人には絶対出来ません。同じように隆一とか竜馬も出来ない事になります。又日本人の発音で注意を要するのは、The light. とRightですお解かりですか?
    今度電話の時に説明します。書いただけじゃ解りませんからね。
    バニラもバナナにとられますよ。ヴァニラアイスって言ったらバナナジュースが来ちゃった!???ってのはザラに有る失敗です。

  6. タケ on 2013年8月19日 at 1:19 PM :

    Suzi Leavens様

    いつもお世話になっております。ブログへの初コメありがとうございます(^^)/ 英語に関してはSuziさんにお伺いするのが一番ですね(笑) ルリ子さんの発音の件、なるほど~です。バニラがバナナ、バニラアイスがバナナジュース…笑ってしまいました。
    またいろいろ教えてください(^o^)

コメントはこちらから

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Post Navigation

Copyright All rights reserved. SHINYOKAN PUBLISHING illustration by Nakaoka.K